英日翻訳ソフト=チューニング・メルマガ【No.185】

── PR ──
 「オフィス翻訳ピカイチ for Windows」 ¥3,891
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B00523G7AM/aptra-22/ref=nosim

 「英辞郎 第六版」 ¥2,940
http://amazon.co.jp/o/ASIN/4757419856/aptra-22/ref=nosim

 「超字幕/インビクタス 負けざる者たち (キャンペーン版DVD)」 ¥1,644
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B005177WRG/aptra-22/ref=nosim
── PR ──

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■■
   英日翻訳ソフト = チューニングすればこんなに良くなる!

     No.185  2012.08.29   http://www.aptransways.net/
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■■

バックナンバー → http://www.aptransways.net/mmagtop.htm


読者の皆様、ご購読ありがとうございます。
メルマガ発行者の kawa です。


今回の例文は、火星に着陸したNASAの探査車「キュリオシティー」が
いよいよ探査活動を開始しようとしていることを伝える報道記事の
一部です。


今回の例文
∞∞∞∞∞

Nasa's Curiosity rover to make first test drive
A little more than two weeks after its arrival on Mars, Nasa's
Curiosity rover will on Wednesday make its first "test drive"
before setting off on its Red Planet mission, the US space agency
said. --- telegraph.co.uk 2012/08/22

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

上の例文を翻訳ソフト(C社製)の初期設定で翻訳すると、次のような
訳文が出力されました。


「最初の試運転をするNasaのCuriosity徘徊者
火星へのその到着の少し2週以上後に、NasaのCuriosity徘徊者はその赤い
惑星使命に関して出発する前にその最初の「試運転」を水曜日にすると、
米国宇宙機関は言いました。」


△△ なんとなくわかるかも???


さすがに「徘徊者」はないだろうと突っ込みたくなりますが、これは翻訳
ソフトにありがちな訳語選択の問題なので、適訳語の辞書登録(または
単語の学習機能)によって改善するはずです。


∇∇∇

そこで、とりあえず訳語の問題を解消するために、以下の単語(複合語)を
ユーザー辞書に登録します。

Curiosity rover   (名詞)  探査車「キュリオシティー」
set off on     (動詞)  (~に)出発する
Red Planet mission (名詞)  赤い惑星(火星)でのミッション
US space agency   (名詞)  米国航空宇宙局

ユーザー辞書への単語登録により、翻訳結果が次のように変化します。

「最初の試運転をするNasaの探査車「キュリオシティー」
火星へのその到着の少し2週以上後に、Nasaの探査車「キュリオシティー」
はその赤い惑星(火星)でのミッションに出発する前にその最初の
「試運転」を水曜日にすると、米国航空宇宙局は言いました。」


的外れな訳語がなくなって、かなり意味を推測しやすくなったのでは
ないでしょうか。

第 2 文の先頭部分など一部がまだ日本語になっていませんが、少なくとも
英文の直訳という形にはなりました。

あとは、この直訳調の文構造を日本語として自然な表現に書き直せれば、
さらにわかりやすくなるはずです。


そこで、∇∇∇

この訳文を、筆者の Web サイトに用意した訳出文リライトツール
(デモ版)を使って書き直してみます。


上記の翻訳結果(訳出文)を以下の URL にあるテキストエリアに貼り付
けて、[リライト実行] ボタンをクリックしてください。

http://www.aptransways.net/APC.htm

すると、訳文が次のように書き直されます。


「最初の試運転をするNASAの探査車「キュリオシティー」
火星に到着してから2週と少しが経過した後に、NASAの探査車
「キュリオシティー」はその赤い惑星(火星)でのミッションに出発する
前の最初の「試運転」を水曜日にすると、米国航空宇宙局は語った。」
(である調/だする調の場合)

まだ完全ではありませんが、本来の意味を推測する上でほとんど問題の
ない訳出文になったのではないでしょうか。

最後に、このリライト結果を自分の手で再修正します。


∇∇∇ 修正例

「NASAの探査車「キュリオシティー」が初の試運転
火星に到着してから2週間と少しが経過したNASAの探査車
「キュリオシティー」が、その赤い惑星(火星)でのミッションに出発する
前の最初の「試運転」を水曜日に行うと、米国航空宇宙局が語った。」

この試運転ですが、うまくいったようです。
具体的には、数メートル前進して、方向転換(右回転)してからまた
数メートルバックするというものだったようです。

--------------------------------------------
※ 訳出文リライトツールには多少の柔軟性を持たせてありますので、
試しに名詞や動詞などを別の単語に変更してみるとどうなるか、遊んで
みてください。

【翻訳ソフトを持っていない方は......】
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

今現在、手元に翻訳ソフトを持っていない方は、次の方法を試してみて
ください。

(1) 今回の例文を、以下の無料翻訳サイトで日本語に翻訳させる。

・Yahoo! 翻訳 (by Cross Language)
http://honyaku.yahoo.co.jp/

・Infoseek マルチ翻訳 (Powered by Cross Language)
http://translation.infoseek.co.jp/


(2) 翻訳結果(日本語)を、以下のページで自動リライトする。

・C社製翻訳ソフト対応リライトツール(Cバージョン)
http://www.aptransways.net/APC.htm


辞書のチューニングができない分、翻訳結果に問題が残りますが、それで
も少しは翻訳結果が改善するのを確認できると思います。

―――――――<このメールマガジンについて>―――――――――――
このメールマガジンでは、毎回さまざまな英文を翻訳ソフトに翻訳させて、
ユーザー辞書のチューニングや自作ツールによって翻訳品質が大幅に改善
する事例を紹介しています。例文は、一般文、時事英文(ニュース記事)、
技術文(IT 分野を中心とした理科系全般)など、さまざまな分野の英文
から選んでいます。

バックナンバー: http://www.aptransways.net/mmagtop.htm
ご意見・ご感想・ご要望は → kawa@aptransways.net
―――――――――――――――――――――――――――――――――

□―――――――□
  編集後記
□―――――――□

「キュリオシティー」に関するその後のニュースによれば、付近にあった
岩石に向けてレーザー光線を発射して、成分を分析するテストもうまく
いったとのことです。

この探査車はさまざまな化学実験(分析)をその場で実施できる機能を
装備しているそうですが、なんだか映画の「ウォーリー」を見ている
ようで愛着がわいてきます。

今後の探査活動ではこれまで知られていなかった新発見の可能性もある
ので(生物の発見とか?)、興味津々です。


次回は、9月7日(金)から 9月14日(金)の間のどこかで配信する予定
です。


↓ 英日・日英翻訳ソフトに関するクリックアンケートの最新状況!
http://www.aptransways.net/qnaire.htm


∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
英日翻訳ソフト = チューニングすればこんなに良くなる!  No.185
発行者: kawa
サイト: http://www.aptransways.net/
メール: kawa@aptransways.net
バックナンバー: http://www.aptransways.net/mmagtop.htm
RSS フィード: http://www.aptransways.net/mmagbn/atom.xml
Twitter: http://twitter.com/kawa57
発行システム: 『まぐまぐ!』『Melma!』『独自配信』
配信解除: 以下のアドレスから読者様ご自身でお願いいたします。

○まぐまぐ(ID:0000185648)
  http://www.mag2.com/m/0000185648.html
○Melma!(ID:150733)
  http://www.melma.com/backnumber_150733/
○独自配信の方は、このメルマガに対して「配信解除希望」という件名の
 空メールを返信していただければ、配信を停止いたします。

無断転載禁止ですが、メール転送は OK です。
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞